Keine exakte Übersetzung gefunden für النقد البناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch النقد البناء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Excuse-moi, Raji. - Je m'appelle Taj.
    النقد البنّاء.
  • Penn, il a besoin d'entendre des critiques constructives.
    .بين)، يجب أن يسمع بعض النقد البنّاء) - ...حسناً، لكن -
  • Quoi, tu reçois une seule critique constructive et tu arrêtes de les faire?
    ماهذا , تحصلين على قطعة واحدة من النقد البناء ثم تتوقفي عن صنع الكعك؟
  • Roz est venue me voir avec des critiques constructives à propos de vos Cheerios à la traine !
    روز) قدمت إلي) بنية النقد البناء حول طريقتك المتخلفة في التشجيع لماذا علي الاستماع لهذه المرأة ؟
  • Tu sais, il y a une manière de donner des critiques constructives, et si tu penses que tu peux juste venir ici et juste, tu sais, être une énorme gros con...
    أتعلم , هنالك طريقة لأعطاء نقد بنّاء إن ظننت بأن بأستطاعتك القدوم إلى هنا ... و أن تكون وغداً
  • ix) Il pourra ensuite être proposé à certaines organisations internationales telles que le Centre international de déminage humanitaire de Genève et le Comité international de la Croix-Rouge de faire une analyse critique constructive du rapport McCormack.
    `9` ويمكن أن يُعرض تقرير ماكّورماك بعد ذلك على منظمات دولية مختارة مثل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام ولجنة الصليب الأحمر الدولية بغرض القيام بتحليل نقدي بناء.
  • Le Ministre du Bénin a remercié les représentants et le secteur privé de leurs remarques constructives, ainsi que la CNUCED d'avoir organisé l'EPI, et il a réitéré l'engagement de son gouvernement de mettre en œuvre le plan d'action avec l'aide de la CNUCED et des partenaires du Bénin.
    وشكر وزير بنن الوفود والقطاع الخاص على النقد البناء، كما شكر الأونكتاد على استعراض سياسة الاستثمار، وكرر الإعراب عن نية حكومته تنفيذ خطة العمل بمساعدة الأونكتاد وشركائه.
  • Prend note avec appréciation de la décision du Conseil de coordination du Programme de faire procéder à une évaluation extérieure d'ONUSIDA et demande que cette évaluation soit réalisée dans une optique critique, constructive, synthétique et transparente;
    يحيط علما مع التقدير بقرار مجلس تنسيق البرنامج القاضي بإجراء تقييم خارجي للبرنامج المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية، ويدعو إلى إجراء تقييم نقدي وبناء وشامل وشفاف؛
  • Ce taux de réponse élevé (56 %) fait ressortir l'un des atouts du Haut-Commissariat, à savoir la volonté de la majorité de son personnel d'améliorer les choses et de proposer des critiques constructives.
    وتدل نسبة الردود المرتفعة هذه (56 في المائة) على إحدى نقاط قوة ا لمفوضية وهي التزام غالبية الموظفين بالسعي إلى التحسين والنقد البناء.
  • Israël ne réclame pas un traitement spécial; comme d'autres pays, il doit être examiné et faire l'objet de critiques constructives sur une base équitable et impartiale.
    وأوضح أن إسرائيل لا تطلب معاملتها معاملة خاصة، ولكنها ينبغي مثل سائر البلدان أن تخضع لاستعراض ونقد بناء على أساس منصف ونزيه.